Todas Las Temporadas De Pokemon En Espanol Latino Review
Las primeras 5 temporadas fueron dobladas por Grupo Salinas (TV Azteca). Las voces de Ash, Brock, Misty y el Team Rocket son las más recordadas. La Era Avanzada (Cambio de Voces y Estudio) Tras una disputa de licencias, el doblaje cambió de estudio, lo que causó controversia. Muchos fans dejaron de ver la serie en este punto, aunque luego se revalorizó.
| Temporada | Título Oficial (Latino) | Arco / Región | | :--- | :--- | :--- | | | Pokémon: Negro y Blanco | Teselia (Unova) | | 15 | Pokémon: Negro y Blanco - Destinos Rivales | Teselia | | 16 | Pokémon: Negro y Blanco - Aventuras en Unova | Teselia + Islas Decolora | XY / XYZ (La Edad de Oro Moderna) Considerada por muchos como la mejor temporada en cuanto a animación y guion. El doblaje latino estuvo a la altura, con Emilio Treviño como Ash, logrando un tono más maduro. Todas Las Temporadas De Pokemon En Espanol Latino
| Temporada | Título Oficial (Latino) | Arco / Región | | :--- | :--- | :--- | | | Pokémon: Diamante y Perla | Sinnoh (Inicio) | | 11 | Pokémon: Dimensión de Batalla | Sinnoh (Intermedio) | | 12 | Pokémon: Batallas Galácticas | Sinnoh (Team Galactic) | | 13 | Pokémon: Los Vencedores de Sinnoh | Sinnoh (Liga y Final) | Las primeras 5 temporadas fueron dobladas por Grupo
| Temporada | Título Oficial (Latino) | Arco / Región | | :--- | :--- | :--- | | | Pokémon: Sol y Luna | Alola (Inicio) | | 21 | Pokémon: Sol y Luna - Ultraaventuras | Alola | | 22 | Pokémon: Sol y Luna - Ultraleyendas | Alola (Final de la Liga de Alola) | Viajes Pokémon / JN (El Final de Ash) La serie que cierra la historia de Ash y Pikachu después de 25 años. El doblaje latino se esforzó por incluir guiños a los fans veteranos. Muchos fans dejaron de ver la serie en
A continuación, el listado completo de todas las temporadas (series) de Pokémon disponibles oficialmente en español latino. Estas son las temporadas que emitieron en bloques como El Chavo Animado o Los Supercampeones en TV Abierta.
A diferencia del doblaje de España (que usa modismos como "¡Chicos, hay que atraparlos ya!"), el latino se caracterizó por un tono neutral pero lleno de emoción, frases icónicas como "¡Tengo que atraparlos a todos!" y las voces inolvidables de (Ash en las primeras temporadas) y Irma Carmona (Pikachu, Jessie y otros).
Aquí, Ash es doblado por Jorge Bringas (con un tono más grave). May, Max y los nuevos rivales mantuvieron un buen nivel, pero la nostalgia por Gabriel Ramos es fuerte. Diamante, Perla y Platino (La "Reconciliación") La serie volvió a ganar popularidad con un doblaje más pulido y el regreso de algunos actores originales en papeles secundarios.