But you. You sit with each fragment, turn my static into signal, my noise into name.
This phrase appears to be a creative, stylized mix of Roman Urdu (or a coded/slang form) and possibly English shorthand. Let me break down a likely interpretation before crafting the piece. mslsl sirf tum mtrjm
Given that, here is a short poetic piece in English, inspired by the mood and mystery of that line. But you